'FAULT winter' 13

FAULT winter


Hi guys. today I'd like to introduce to you,my new discover: FAULT.
 --->http://fault-magazine.com/ 

Ciao ragazzi! Oggi mi piacerebbe presentarvi a proposito, la mia nuova scoperta: FAULT.  --->http://fault-magazine.com/
The winter 13 FAULT covers.
Billy Bob Thorton on left.
Richard Armitage on right for the FAULT limited edition 




This magazine, published quarterly in print, directed by Nick Artsruni, placed in London, is distributed in Los Angeles, New York and Beijing too.

The subtitle says: Collaborating with the world's leading artists in Fashion, Film & Music.

That's true :).
In the winter 13th  number, Fault has interviewed characters as Billy Bob Thorton, Jhon Legend, Connor Jessup -the leading men of Steven Spielberg's Falling Skies-, Richard Armitage - talking about the new journey of The Hobbit- and many others..




Questa rivista, pubblicata trimestralmente,diretta da Nick Artsruni e con base a Londra, è distribuita anche a Los Angeles, New York e Beijing.
Il sottotitolo recita: Collaborando con i principali artisti artisti mondiali del Fasho, del Film e della Musica.
Ed è proprio così:).
Nel 13esimo numero invernale, Fault ha intervistato personaggi come Billy Bob Thorton, Jhon Legend, Connor Jessup -la stella della nuova serie Spielbergiana 'Falling Skies'.- Richard Armitage - riguardo il nuovo viaggio de 'Lo Hobbit'- e molti altri..


Between many articles about fashion 'n music 'n arts, ther's something really interesting for my own 'article'.

It's something about Berlin!!



Tra i vari articoli riguardanti moda,musica e arte, c'è qualcosa di molto interessante per il mio personale 'articolo'.
Riguarda Berlino!!




For the last 10 years, the trend 
was move to London!

Now, the new trend is moving to Berlin.




Negli ultimi 10 anni il trand era trasferirsi a Londra.
ora, il trend è trasferirsi a Berlino.




The new capital of style,music,clubbing,enjoyment,politic,arts, and so many cultures is Berlin.


La nuova capitale dello stile, della musica, dei locali, del divertimento, della politica, delle arti e di così svariate culture, è Berlino.





In the heart of Europe, the deutch capital is mixing up the old bases of fashion,recycling and re-using old matters,to create a new movement.



Nel cuore dell'Europa, la capitale tedesca  sta mescolando le antiche basi della moda, riciclando e riutilizzando vecchi temi, per creare un nuovo movimento.





  
The tipical Berlin bear, symbol of the city.
Every young wild and free guy     
wants to move to 'the new world', but just few knows how to do it.

Ogni giovane folle e libero vuole trasferirsi nel 'nuovo mondo', ma solo n pochi sanno come farlo.





the FAULT's article about Berlin it's like a map, sharing where to eat,to dance,to sleep, to club, to shop,to do anything you want in a so known,foreign place. at the end of the article ther's a Berlin style photoshooting, too.


L'articolo di FAULT  a tema Berlino è come una mappa, che mostra dove mangiare, dove andare a ballare, dove dormire, dove comprare, dove fare qualsiasi cosa desideriate, in un posto conosciuto, così straniero. Al termine dell'articolo troverete un servizio fotografico a tema: Berlin style.
Photo by Federica Roncaldier on FAULT Berlin style shooting.



       You can eat veggy dishes at late-night at Cookies Cream, near Friedrichstrasse...














Potete  mangiare piatti vegetariani a notte tarda al Cookies Cream, vicino Friedrichstrasse...











...or eat vietnamese in Mitte, at Monsieur Vuong. 



...o provare il vietnamita nel quartiere di Mitte, da Monsieur Vuong.













Then you can take a coffee at the adorable vintage corner Kauf Dich Glucklich.

 Potete gustare un caffe all'adorabile angolo vintage Kauf Dich Glucklich.



After that you must visit Garage, to buy clothes by the kilo, and at night with your new vintage clothes, and your knowledge of the city, you have to go to Berghain, to experience the insanity within the gargantuan powerhouse.



















Dovete assolutamente visitare Garage, per comprare vestiti al kilo, e per concludere la serata con i vostri nuovi vestiti vintage e la nuova conoscenza della città, dirigetevi al Berghain, per sperimentare la follia in una gigantesca centrale elettrica.







in this article there are so many informations about Berlin, but if you want to know something more, just take a map: everything is shown upon it. All over the city there are monuments and particular quarters, so full of history.

In questo articolo ci sono molte informazioni su Berlino, ma se desiderate avere maggiori info, semplicemente prendete una mappa. Tutto ciò che cercate lo troverete segnato. In tutta la città si trovano monumenti e quartieri particolari , così ricchi di storia.



At the end, if you want, you can take a train to Potsdam, to see the first and little Brandenburger Tor (built in 1770, 20 years earlier than the bigger twin in Berlin).

The first Brandenburger Tor built in 1770.

E per concludere,se volete, potetet prendere un treno per Potsdam, per vedere la prima piccola Porta di Brandeburgo (costruita nel 1770, 20 anni prima della gemella grande a Berlino).





Here the sites addresses: Cookies Cream---> http://www.cookiescream.com/
                                             Monsieur Vuong---> http://www.monsieurvuong.de/
                                             Berghain---> http://berghain.de/
                                             Kauf Dich Glucklich--->http://home.kaufdichgluecklich.de

Indirizzi dei siti:       Cookies Cream---> http://www.cookiescream.com/
                                       Monsieur Vuong--->  http://www.monsieurvuong.de/            
Berghain---> http://berghain.de/
                                           Kauf Dich Glucklich--->http://home.kaufdichgluecklich.de
                                      


I hope it will be useful and interesting for you, guys!! 
Have a good journey!! ;)

Spero che sarà utile e interessante per voi, amici!
Fate buon viaggio!! ;)
                                      






No comments:

Post a Comment